Thánh Ca: Tâm Linh Tôi Yên Ninh – Wenn Friede mit Gott
Tựa đề: Tâm Linh Tôi An Ninh Thay!
Nguyên tác: It Is Well With My Soul
Tựa đề tiếng Đức: Wenn Friede mit Gott
Lời: Horatio G. Spafford
Nhạc: Philip P. Bliss
Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam – Bài số 277
Wenn Friede mit Gott
1. Wenn Friede mit Gott
meine Seele durchdringt,
ob Stürme auch drohen von fern,
mein Herze im Glauben
doch allezeit singt: “Mir ist wohl,
Mir ist wohl in dem Herrn”.
Chor
Mir ist wohl (mir ist wohl)
in dem Herrn (in dem Herrn)!
2. Wenn Satan mir nachstellt
und bange mir macht,
so leuchtet dies Wort mir als Stern:
Mein Jesus hat alles für mich
schon vollbracht; ich bin rein
durch das Blut meines Herrn.
3. Die Last meiner Sünde
trug Jesus, das Lamm,
und warf sie weit weg in die Fern;
er starb ja für mich
auch am blutigen Stamm:
Meine Seele lobpreise den Herrn.
4. Nun leb ich in Christo
für Christum allein,
sein Wort ist mein leitender Stern.
In ihm hab ich Fried
und Erlösung von Pein,
meine Seele ist selig im Herrn.
Tâm Linh Tôi Yên Ninh
1. Khi tôi được bình tịnh
dường sông chảy theo dòng đời,
Hoặc lắm thống bi như ba đào sôi,
Hoàn cảnh dẫu ra sao,
Ngài dạy cứ nói sắt đinh:
Linh hồn ôi, ta yên ninh, thật yên ninh!
Điệp Khúc:
Tâm linh tôi yên ninh thay!
Lòng tôi nay bình an thay, bình an thay!
2. Sa-tan luôn giày đạp,
đời tôi trải cơn tập rèn,
Tôi vẫn vững tâm luôn không hề quên,
Rằng Chúa biết tôi đây,
vô phương cách để thắng hơn,
Tuôn dòng huyết cứu rỗi bởi lòng khoan nhân.
3. Vinh thay tư niệm này,
thật tôi thỏa vui mực nào,
Ngài xóa hết, không lưu một tội nao;
Nhờ Chúa đóng đinh xưa,
nay tôi thoát khỏi ách ma,
Linh hồn hỡi, chúc tán Chúa chuộc mua ta!
4. Tôi mong mau được nhìn
điều lòng vẫn tin xưa rày,
Khi cuốn đám mây đen trên trời nay;
Kèn trổi tiếng trên không,
Vua vinh hiển tái lâm ngay,
Linh hồn hát; Yên ninh thay, bình an thay!
Thư Viện Tin Lành
www.thuvientinlanh.org