Thư Viện Tin Lành: Trang Nhà » Video » Nỗi Lòng Mục Tử

Nỗi Lòng Mục Tử

Tựa đề: God Rest Ye Merry Gentlemen (Anh)
Nỗi Lòng Mục Tử (Việt)

Tác giả: Khuyết Danh
Lời Việt: Vĩnh Phúc (1972)
Trình bày: Chung Tử Lưu

God Rest Ye Merry Gentlemen

God rest ye merry, gentlemen
Let nothing you dismay
Remember, Christ, our Saviour
Was born on Christmas day
To save us all from Satan’s power
When we were gone astray
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy

In Bethlehem, in Israel,
This blessed Babe was born
And laid within a manger
Upon this blessed morn
The which His Mother Mary
Did nothing take in scorn
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy

From God our Heavenly Father
A blessed Angel came;
And unto certain Shepherds
Brought tidings of the same:
How that in Bethlehem was born
The Son of God by Name.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy

“Fear not then,” said the Angel,
“Let nothing you affright,
This day is born a Saviour
Of a pure Virgin bright,
To free all those who trust in Him
From Satan’s power and might.”
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy

The shepherds at those tidings
Rejoiced much in mind,
And left their flocks a-feeding
In tempest, storm and wind:
And went to Bethlehem straightway
The Son of God to find.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy

And when they came to Bethlehem
Where our dear Saviour lay,
They found Him in a manger,
Where oxen feed on hay;
His Mother Mary kneeling down,
Unto the Lord did pray.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy

Now to the Lord sing praises,
All you within this place,
And with true love and brotherhood
Each other now embrace;
This holy tide of Christmas
All other doth deface.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy

Nỗi Lòng Mục Tử

1. Chiều tàn đón bước chiên lang thang trên đồng xanh sương mơ lai láng.
Một mình rét mướt co ro bên chân đồi nhìn chiên ăn ngơ ngát.
Ôi gió mùa đông đem tê tái thêm cho tâm hồn đang khao khát.
Buồn cho kiếp chăn chiên cô đơn bao ngày. Vẫn như chiều nay! Nào ai hay đâu hay kiếp chăn chiên cô đơn này.

2. Đời nghèo chỉ biết đem tâm tư làm bạn cùng bầy chiên yêu dấu.
Tưởng rằng mãi mãi bơ vơ trên đời nhìn dòng thời gian trôi vút.
Nhưng có một đêm Noel Chúa đem vui tươi vào đời tăm tối.
Trần gian chẳng ai yêu thương con như Ngài. Với hai bàn tay! Trần gian khinh chê chẳng ai yêu con như Ngài.

3. Lòng chợt thấy cõi thiên nhiên xinh đẹp tràn một màu xanh bát ngát.
Tội tình Chúa đã buông tha nên tâm hồn nhẹ nhàng yên vui quá!
Con muốn choàng đôi tay ôm đám chiên thơ ngây để mà ca hát.
Mừng vui!  Chúa yêu thương đã sinh ra đời. Hát lên người ơi! Mừng vui hôm nay Chúa yêu thương sinh ra đời.

 

©2012-2017 by Thư Viện Tin Lành

Scroll to top