Thánh Ca: Ngài Dìu Dắt Tôi – He Leadeth Me
Tựa đề: Ngài Dìu Dắt Tôi
Nguyên tác: He Leadeth Me
Lời: Joseph H. Gilmore
Nhạc: William B. Bradbury
Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam – Bài số 271
- He Leadeth Me
- 1. He leadeth me, O blessed thought!
- O words with heav’nly comfort fraught!
- Whate’er I do, where’er I be
- Still ’tis God’s hand that leadeth me.
- Refrain:
- He leadeth me, He leadeth me,
- By His own hand He leadeth me;
- His faithful foll’wer I would be,
- For by His hand He leadeth me.
- 2. Sometimes ’mid scenes of deepest gloom,
- Sometimes where Eden’s bowers bloom,
- By waters still, o’er troubled sea,
- Still ’tis His hand that leadeth me.
- 3. Lord, I would place my hand in Thine,
- Nor ever murmur nor repine;
- Content, whatever lot I see,
- Since ’tis my God that leadeth me.
- 4. And when my task on earth is done,
- When by Thy grace the vict’ry’s won,
- E’en death’s cold wave I will not flee,
- Since God through Jordan leadeth me.
- Ngài Dìu Dắt Tôi
- 1. Phước thay trong lòng suy nghĩ về lời
- Giê-xu dẫn dắt đường lối của tôi
- Ở đâu, làm gì, khi sáng hoặc tối
- Có tay Giê-xu dìu dắt trọn đời.
- Điệp Khúc:
- Giê-xu dắt tôi, Giê-xu dắt tôi
- Chính tay Giê-xu hằng dẫn dắt tôi
- Nguyện làm môn đồ tín trung suốt đời
- Bởi tay Giê-xu dìu dắt không rời.
- 2. Dẫu có khi gặp nguy cảnh nghịch thời
- Cũng như lúc ở thuận cảnh thú vui
- Khúc sông êm lặng, nơi biển gầm sóng
- Nắm tay Giê-xu thật chẳng nao lòng.
- 3. Ước ao hằng cầm tay Chúa đồng hành
- Quyết không bối rối, sầu não, khiếp kinh
- Dẫu phước hay họa, tôi vững lòng tiến
- Có tay Giê-xu dìu dắt vẹn tuyền.
- 4. Đến khi công việc trên đất vẹn toàn
- Bởi ơn Cứu Chúa dạo khúc khải hoàn
- Chẳng nao tử hà xao sóng nghịch chướng
- Bởi tay Giê-xu dìu dắt mọi đường.
Thư Viện Tin Lành
www.thuvientinlanh.org
Bài Mới
Leave a Comment
You must be logged in to post a comment.