Thư Viện Tin Lành: Trang Nhà » Văn Học (Page 4)

Đêm Yên Lặng – Silent Night (1982)

Tựa đề: Đêm Yên Lặng Nguyên tác: Stille Nacht, Heilige Nacht - Joseph Mohr (1816) Nhạc: Franz Xaver Gruber (1818) Lời Anh: Silent Night - John Freeman Young (1859) Lời Việt: Ban Soạn Thảo Thánh Ca HTTLVN (1949) Lời Việt: Vĩnh Phúc Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 59 [divide style="2"] [one_half] Stille Nacht, Heilige Nacht Joseph Mohr (1816) 1. Stille Nacht! Heilige Nacht! Alles sch ...

Read more

Tiểu Sử Thánh Ca: Hương Nhạc Sao Mơ

Tiểu Sử Thánh Ca: Hương Nhạc Sao Mơ Một buổi tối gần cuối năm 1967, trong phiên tuần canh với một người bạn mới quen cùng khóa trong trại nhập ngũ, chúng tôi chống “ba-toong” đi khắp khu vực trách nhiệm, kiểm soát lính canh và an ninh đồn trại. Đêm ấy trăng thanh gió mát, bầu trời đầy sao; hai anh em chúng tôi vừa đi vừa bàn chuyện thi văn âm nhạc. Chúng tôi là một cặp tương phản về hình vóc: anh bạn tôi ca ...

Read more

Tiểu Sử Thánh Ca: Em-ma-nu-ên – Xin Hãy Đến

Tiểu Sử Thánh Ca Em-ma-nu-ên – Xin Hãy Đến Oh Come, Oh Come, Emmanuel là một trong những thánh ca cổ điển được sáng tác cách đây khoảng 900 năm nhưng vẫn được phổ biến rộng rãi và yêu thích tại nhiều nơi trên thế giới.  Lời thánh ca được viết vào thế kỷ 12.  Nhạc được sáng tác trong thế kỷ 13. Tựa đề bài thánh ca trong tiếng Latin là Veni, Veni, Emmanuel.   Năm 1851, John M. Neale đã dịch lời bài thánh ca n ...

Read more

Văn Học: O Henry – Món Quà Giáng Sinh

[divide style="2"] O. Henry tên thật là William Sidney Porter (1862-1910). Ông là một nhà văn viết truyện ngắn nổi tiếng của Hoa Kỳ. Chỉ trong vòng 10 năm (1898-1908), O. Henry đã sáng tác hơn 300 truyện ngắn. Một trong những truyện ngắn nổi tiếng của O. Henry là The Gifts of Magi (1906) được dịch ra tiếng Việt với tựa đề là Món Quà Giáng Sinh. Truyện kể rằng có một cặp vợ chồng trẻ nọ rất nghèo, sống trong ...

Read more

Tường Lưu: Trân Quí Ơn Của Chúa

Trân Quí Ơn Của Chúa Ðiều nầy cũng là một tai nạn lớn: Người ra đời thể nào, ắt phải trở về thể ấy. Vậy, chịu lao khổ đặng theo luồng gió thổi, có ích lợi gì chăng? Lại trọn đời mình, mình ăn trong sự tối tăm, phải nhiều sự buồn rầu đau đớn và phiền não. Kìa ta đã nhìn thấy rằng ăn, uống, và hưởng phước của sự lao khổ mình làm ở dưới mặt trời trọn trong những ngày mà Ðức Chúa Trời ban cho, ấy thật là tốt và ...

Read more

Tùng Sơn: Người Chăn

Người Chăn Đã mang thân phận người chăn Núi cao rừng rậm lạ quen sá gì Xa gần chẳng ngại đường đi Nắng mưa sớm tối nản gì lòng ta Trăm chiên gom lại một nhà Xẻ chia vinh nhục cũng là hân hoan Tình yêu càng cứ tuôn tràn Hồn vương sức sống nồng nàn bể khơi Hẳn là không vướng chợ đời Hẳn là không chọn những nơi thanh nhàn Từ ngày cất bước quan san Lòng thương quê mẹ còn mang từng giờ Nhớ bầy chiên cũ bơ vơ Nữa ...

Read more

Tiểu Sử Thánh Ca: Bài Ca Máng Cỏ

Bài Ca Máng Cỏ - Away In A Manger (1885) Away in a Manger là một thánh ca giáng sinh nổi tiếng.  Bài hát được xuất bản lần đầu vào năm 1885 tại Philadelphia  trong cuốn Little Children's Book for Schools and Families; đây là một tài liệu Trường Chúa Nhật của Hội Thánh Tin Lành Lutheran Hoa Kỳ. Sau đó, bài thánh ca được phổ biến rộng rãi trong cộng đồng nói tiếng Anh khắp thế giới.  Theo kết q ...

Read more

Phan Quảng Nam: Tâm Hồn Con

Tâm Hồn Con Con đến dâng Cha cả tấm lòng Với niềm yêu kính, với cầu mong Như hoa đương nở nghiêng về nắng Như nước giòng xanh đến Biển Đông Nắng nở hương hoa cánh cánh hồng Biển thâu tình nước, nước ngàn sông Tâm hồn con đấy: hoa và nước Tưởng nhớ quê nhà, cõi thái không. Thái không nào phải chốn vô hình Trong ánh huy hoàng ngự Thánh Linh Nước Chúa bao la, người nhỏ bé Lòng con bé nhỏ có Thiên Đình Chúa ngự ...

Read more

Tường Lưu: Niềm Vui Lớn Đến Từ Dây Leo Nhỏ

Niềm Vui Lớn Đến Từ Dây Leo Nhỏ Bấy giờ Giô-na ra khỏi thành Ni-ni-ve, ngồi phía đông thành ấy. Tại đó, người làm một cái chòi, ngồi dưới bóng chòi ấy mà đợi xem điều sẽ xảy đến cho thành ấy. Vả, Ðức Giê-hô-va sắm sẵn một dây dưa cao lên bên trên Giô-na, đặng phủ bóng trên đầu người, và cưu mang người khỏi sự khổ cực. Giô-na rất vui vì cớ dây ấy. (Giô-na 4:5-6) Giô-na cất một chòi ngoài thành phố Ngồi nghỉ ...

Read more

Tường Lưu: Chúa Không Hứa

Thơ Tường Lưu [divide style="2"] [one_half] Comfort in Trials God hath not promised skies always blue, Flower-strewn pathways all our lives through; God hath not promised sun without rain, Joy without sorrow, peace without pain. But God hath promised strength for the day, Rest for the labor, light for the way, Grace for the trials, help from above, Unfailing sympathy, undying love. God hath not promised we ...

Read more

©2012-2018 by Thư Viện Tin Lành

Scroll to top