Thư Viện Tin Lành: Trang Nhà » Văn Học (Page 2)

Tường Lưu: Từ Giữa Đêm Khuya Con Gọi Cha

Từ Giữa Đêm Khuya Con Gọi Cha Đất khách bơ vơ, con gọi Cha Đêm nằm nước mắt cứ tuôn ra Cái đau, cái mất, con không tiếc Từ giữa đêm khuya con gọi Cha. Chỉ có Cha thôi, con ước mong Tìm đến bên Cha mới thỏa lòng Tối đen như mực, con không sợ Vì Cha là nguồn sáng của con. Ở đâu có được sự bình an Dưới đời tội lỗi, ách Sa-tan? Chỉ có Cha thôi, con tìm đến Cha ơi, con gọi rất tâm thành. Chỉ có Cha thôi, mới ngọ ...

Read more

Tùng Sơn: Trăng Biển Giao Duyên

Trăng Biển Giao Duyên Ngồi đợi trăng về tắm biển sâu Bâng khuâng mây nước chảy qua cầu Nhìn cánh bèo trôi rời bến cũ Nghĩ lại đời mình sẽ đến đâu Đan ngón tay mềm trong tóc xanh Gió chưa mang lại chút hương lành Ánh sao rơi rụng qua thềm mắt Nỗi buồn phai nhạt áo thiên thanh Sóng nước nghiêng nghiêng tự thuở nào Vỗ về trăng lạnh ngủ chiêm bao Lắng nghe trong gió lời trao gởi Khoát lại cho ai nếp chiến bào S ...

Read more

Tường Lưu: Ma-thi-ơ

  Ma-thi-ơ “Ðức Chúa Jesus rời nơi ấy, ra đi. Ngài thấy một người tên là Ma-thi-ơ đang ngồi ở trạm thu thuế. Ngài gọi ông: “Hãy theo Ta!” Ông đứng dậy và đi theo Ngài (Ma-thi-ơ 9:9) Ông đang ngồi trong văn phòng làm việc Cộng, trừ, nhân, … Ông tính thuế, … thâu vô Bước phong trần đưa Chúa ghé ngang qua Một tiếng gọi!  Ông bỏ ngang công việc. Một tiếng gọi ân tình, nghe cảm động Nghe lòng mình như ...

Read more

Tường Lưu: Ngài Viết Mãi Chữ “Tha”

Ngài Viết Mãi Chữ "Tha" "Ai trong các ngươi là người vô tội, hãy trước nhứt ném đá vào người" (Giăng 8:7) Trước cửa đền thờ, chị đứng yên Thiên hạ vây quanh coi chị khinh Tội chị quả tang, không chối được Cúi đầu, nhục nhã, chị làm thinh. Chúa ngồi bên chị, Chúa buồn lung Những lời buộc tội nặng vô cùng Ngón tay Chúa viết gì trên đất Nét chữ ngoằn nghèo viết chửa xong. Các thầy thông giáo giở luật ra Tội nà ...

Read more

Tường Lưu: Cắt Tranh – Gặt Lúa

Lời Ban Biên Tập: Plucking the Rushes là một bài thơ được Arthur Waley dịch từ Hán văn sang tiếng Anh.  Tựa đề của bài thơ trong Hán văn không rõ, nhưng dịch giả ghi chú là đã được sáng tác từ thế kỷ thứ tư.  Tường Lưu đã chuyển ý bài Plucking the Rushes từ tiếng Anh sang tiếng Việt và đặt tựa đề là Cắt Tranh.  Liên tưởng đến câu Kinh Thánh Ma-thi-ơ 9:37-38 “Mùa gặt thật trúng, nhưng con gặt ...

Read more

Tường Lưu: Định Nghĩa Đức Tin

Định Nghĩa Đức Tin "Ðức tin là sự biết chắc vững vàng của những điều mình đang trông mong, là bằng cớ của những điều mình chẳng xem thấy." (Hê-bơ-rơ 11:1) Chữ tin là chữ lạ lùng Bởi vì... nhiều lúc mình từng chắc ăn Ðến khi sự thể rõ ràng Mình tin là đúng, lại hoàn toàn sai. *** Tin người, ta khổ dài dài Từ trong thân cận đến ngoài... người dưng. Ta tin, ta vẫn dè chừng Xưa nay kinh nghiệm dạy đừng quá tin. ...

Read more

Tường Lưu: Mẹ Tôi Không Quên Tôi

Mẹ Tôi Không Quên Tôi "Dầu người mẹ quên con mình nhưng Ta chẳng quên ngươi." (Ê-sai 49:5) Mẹ tôi không quên tôi Khi tôi mới chào đời Tiếng êm ru tôi ngủ Sữa no ấm lòng tôi. Mẹ tôi không quên tôi Miếng ngon nhất trong đời Lúc no hay lúc đói Mẹ vẫn dành cho tôi. Mẹ tôi không quên tôi Lo cho tôi suốt đời Ốm đau, mẹ săn sóc Tôi buồn, mẹ đâu vui. Mẹ tôi không quên tôi Những thành công trên đời Những thất bại ca ...

Read more

Tường Lưu: Dệt Trong Lòng Mẹ

Dệt Trong Lòng Mẹ Vì chính Chúa nắn nên tâm thần tôi, dệt thành tôi trong lòng mẹ tôi. Tôi cảm tạ Chúa... (Thi Thiên 139:13-14) Chúa ơi, Chúa đã dệt con Khi chưa hiện hữu, khi còn không không Tạo nên con cách lạ lùng Rồi con... chìm nổi theo dòng thời gian. [clear] Con xây ngàn giấc mộng vàng Tiêu tan tất cả như làn... bụi bay Vị đời đủ thứ đắng cay Con than cùng Chúa, nhưng Ngài... lặng thinh Con xin cuộc ...

Read more

Tường Lưu: Thơ Về Mẹ

Thơ Về Mẹ Tôi muốn dệt những vần thơ về mẹ Để đọc lên cho nước mắt trào rơi Vì có gì đẹp đẽ nhất trên đời Thiêng liêng nhất phải chăng là tình mẹ Những kỷ niệm xa xưa còn lưu dấu Chiếc nôi êm tôi ngủ Mẹ ngồi đưa Hồn ca dao phảng phất giấc ban trưa Mẹ tôi đã ru tôi vào sông núi. Những miếng khoai tôi ăn tranh phần Mẹ Đói năm nào … khổ cực quá Mẹ ơi Mẹ cho con, Mẹ nhịn, Mẹ vẫn vui Giờ nghỉ đến, tôi buồn khôn ...

Read more

Tùng Sơn: Nhớ Tóc Mẹ

Nhớ Tóc Mẹ Con về chải tóc mẹ già Bên ngoài cửa sổ chiều tà rụng rơi Da nhăn chằng vá cuộc đời Bờ môi bỏ ngõ đón mời khô khan Nhớ xưa giấc điệp mơ màng Mẹ ru con ngủ cho hàng mi cong Ầu ơ hoa nở trong lòng Mẹ yêu con quá ấm vòng tay khuya Mắt sâu năm tháng chia lìa Mẹ nhìn thăm thẳm bên kia chân trời Trăm năm xa cách mẹ ơi Con mong giữ lại tóc rơi mẹ hiền Rồi đây bóng xế chiều nghiêng Hắt hiu phần mộ bình y ...

Read more

©2012-2019 by Thư Viện Tin Lành

Scroll to top