Thư Viện Tin Lành: Trang Nhà » Văn Học (Page 2)

Tường Lưu: Giống Tôi

Giống Tôi "Nếu các ngươi chỉ thương người thương mình, các ngươi sẽ được thưởng gì? Những người thu thuế há chẳng làm như thế sao?  Nếu các ngươi chỉ chào hỏi anh chị em mình, các ngươi có gì hơn ai? Những người lương chẳng làm như thế sao? Vậy các ngươi phải trở nên trọn vẹn như Cha các ngươi trên trời là Ðấng trọn vẹn."  Ma-thi-ơ 5:46-48 Tôi yêu những kẻ yêu mình Dại gì yêu kẻ "vô tình" khó ưa! ...

Read more

Linh Cương: Đến Với Chúa

  Đến Với Chúa Đến với Chúa, Tình Yêu Thương vô hạn Biết Ngài yêu, con đến với u sầu Với muôn yếu đuối khổ nghèo hoạn nạn Tìm ơn Ngài thương xuống mảnh hồn đau. Không hổ thẹn vì đời nhiều bi thảm Đến với Ngài con cảm hết cô đơn Con nhớ Chúa ngày trần gian ảm đạm Sống bần hàn, chết phải mượn mồ chôn. Nghèo của Chúa làm nên giàu ơn Chúa Cây thập hình đã nở đóa hồng ân Chốn cao quí Ngài từng phen lìa bỏ C ...

Read more

Tường Lưu: Không Biết Cầu Nguyện

Không Biết Cầu Nguyện “Lạy Chúa!  Xin dạy chúng con cầu nguyện” (Lu-ca 11:1) Buồn lắm chứ! Làm môn đồ của Chúa Đi theo Ngài từng bước khắp mọi nơi Rao Tin Lành cứu rỗi tới mọi người Nhưng cầu nguyện thì quả tình không biết! Khi không biết thì thưa là không biết Chúa dạy cho bài cầu nguyện “Lạy Cha” Lời đơn sơ, tình thắm thiết đậm đà Và bài ấy đi vào lòng … thế giới! Dòng thời gian mấy ngàn năm trôi nỗi ...

Read more

Tùng Sơn: Tình Quê Lại Đẹp

Tình Quê Lại Đẹp Hoa sẽ đẹp vì tình người vươn lớn Trời sẽ xanh vì bão tố qua rồi Không nơi nào đẹp sánh nhất quê tôi Ôi gấm vóc giang sơn hùng thiêng ấy Rực rỡ hào quang bình minh thức dậy Muôn triệu người ca hát khúc bình yên Mạch sống yêu thương chan chứa ba miền Không thù hận không nhìn nhau xa lạ Tình dân tộc vẫn sâu hơn biển cả Nghĩa anh em cao rộng ví trời xanh Phố chợ hân hoan thôn xóm yên lành Con ...

Read more

Linh Cương: Hãy Nhớ Đến Ta!

Hãy Nhớ Đến Ta! Ta nhớ mãi tình yêu Giê-xu Cứu Chúa Như nhớ thương hoài cha mẹ ở quê hương Khi bếp tắt khiến thân gầy thêm vàng võ Khi mưa còn rơi cho mái dột đêm trường. “Hãy nhớ đến Ta! Ôi lời Chúa nhắc Vẳng đâu đây như vừa mới hôm nào Như lời mẹ chờ thư con vắng bặt Hỏi dịu dàng: “Con quên mẹ rồi sao?” Ta nhớ mãi thập hình xưa Chúa gánh Đồi Gô-tha ủ rũ dưới trời tang Tuyệt đỉnh tình yêu: đây giòng huyết ...

Read more

Tường Lưu: Cắt Tranh – Gặt Lúa

Lời Ban Biên Tập: Plucking the Rushes là một bài thơ được Arthur Waley dịch từ Hán văn sang Anh văn.  Nguyên văn bài thơ Hán văn không rõ tựa đề nhưng dịch giả ghi chú là đã được sáng tác từ thế kỷ thứ tư.  Tường Lưu đã chuyển ý bài thơ Plucking the Rushes từ tiếng Anh sang tiếng Việt và đặt tựa đề là Cắt Tranh.  Liên tưởng đến câu Kinh Thánh Ma-thi-ơ 9:37-38 “Mùa gặt thật trúng, nhưng con gặ ...

Read more

Tường Lưu: Sự Sáng Các Ngươi

  Sự Sáng Các Ngươi “Sự sáng các ngươi hãy soi trước mặt người ta như vậy, đặng họ thấy những việc lành của các ngươi, và ngợi khen Cha các ngươi ở trên trời” (Ma-thi-ơ 5:16) Chúa ơi, Chúa dặn rõ từng lời Việc làm như ánh sáng rạng ngời Chiếu lên trước mặt người thiên hạ Thành tiếng ngợi khen Chúa trên trời. Lời Chúa đọc lên, thương Chúa nhiều Vì con, Chúa đau khổ trăm chiều Lắm khi con muốn vui lòng C ...

Read more

Linh Cương: Con Ơi!

Con Ơi! Ôi tiếng Chúa nghe sao mà dịu ngọt Bỗng chiều nay vang dội giữa tâm tôi Tiếng yêu dấu còn ngân trong gió lốc Tôi chạy về, bưng mặt khóc: “Cha ơi!” Bao năm qua, bếp lòng chưa tắt lửa Tôi lạc vào mê hoặc cõi hư không Đâu hạnh phúc?  Trần gian lầy nhớp nhúa Vời vợi đường đời, chân nhói gai chông. Tâm cháy khát tình Cha yêu thiên thượng Giữa cô đơn, tôi hiểu nghĩa cuộc đời Ôi chán nản! Kiếp sầu vì lạc h ...

Read more

Tùng Sơn: Người Chăn

Người Chăn Đã mang thân phận người chăn Núi cao rừng rậm lạ quen sá gì Xa gần chẳng ngại đường đi Nắng mưa sớm tối nản gì lòng ta Trăm chiên gom lại một nhà Xẻ chia vinh nhục cũng là hân hoan Tình yêu càng cứ tuôn tràn Hồn vương sức sống nồng nàn bể khơi Hẳn là không vướng chợ đời Hẳn là không chọn những nơi thanh nhàn Từ ngày cất bước quan san Lòng thương quê mẹ còn mang từng giờ Nhớ bầy chiên cũ bơ vơ Nữa ...

Read more

Linh Cương: Về Với Giê-xu

Về Với Giê-xu Đâu có an vui cuộc sống này Trộn nhiều huyết lệ lẫn chua cay Bao nhiêu mơ ước trôi theo lũ Của cải phù du tuộc khỏi tay. Mất mát nhiều rồi, giạt cõi xa Bến xuân giả tạo chẳng là ga Xe đời lăn bánh vào thiên cổ Hồn thân một kiếp phải đi qua. Tưởng đời vĩnh viễn đẹp nơi đây Ai ngờ chung cuộc gió mây bay Nhân nghĩa bạc đen càng chán ngán Lợi danh bả rượu vẫn ngùi say. Cõi trần băng hoại đã từ lâu ...

Read more

©2012-2019 by Thư Viện Tin Lành

Scroll to top