Thư Viện Tin Lành: Trang Nhà » Niềm Tin và Cuộc Sống (Page 11)

How Can It Be

...

Read more

Tình Yêu Thiên Chúa

Tựa đề: Tình Yêu Thiên Chúa Nguyên tác: What Child Is This Lời: William Chatterton Dix (1837-1898) Nhạc: Dân Ca Anh - Giai Điệu Greensleeves Lời Việt: Vĩnh Phúc [divide style="2"] [one_half] What Child Is This 1. What Child is this, who, laid to rest, On Mary’s lap is sleeping, Whom angels greet with anthems sweet While shepherds watch are keeping? This, this is Christ: the King, Whom shepherds guard and an ...

Read more

Dòng Huyết Tha Tội

...

Read more

Thánh Ca: Tiệc Thánh

Tựa đề: Tiệc Thánh Nguyên tác: A Way to Calvary Leadeth Nhạc và lời: C. G. Liander Lời Việt: Mục sư Nguyễn Văn Vạn Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam - Bài Số 400 [divide style="2"] [one_half] Från örtagården leder till Golgata en väg (1887) 1. Från örtagården leder till Golgata en väg som Anden förbereder och tecknar steg för steg. Điệp Khúc (1-6): Till paradis den vägen bär, men en smärtornas väg d ...

Read more

J.S. Bach: Christmas Oratorio – BWV 248

Tựa đề: Christmas Oratorio (BWV 248) Sáng tác: Johann Sebastian Bach Trình bày: Choir and Orchestra of the J. S. Bach Foundation Nhạc trưởng: Rudolf Lutz Alto: Elvira Bill Tenor:  Daniel Johannsen Bass: Stephan MacLeod  Địa điểm: Hội Thánh Tin Lành Trogen, Thụy Sĩ [divide style="2"] 0:36 Corale: Jauchzet, frohlocket, auf, preiset die Tage 8:20 Recitativo evangelist (tenor): Es ...

Read more

Chúa Gánh Thay Tôi

...

Read more

Linh Cương: Ca Khúc Giáng Sinh

Ca Khúc Giáng Sinh Giáng sinh chẳng giữa ban ngày Một đêm đời lạnh còn say giấc nồng Giáng sinh chẳng ấm nệm giường Nửa khuya quán khép, tuyết sương một trời Chuồng chiên máng cỏ làm nôi Giáng sinh Chúa chọn kiếp người cùng đinh Con Trời mấy kẻ cung nghinh Tình đời như nước vô tình qua luôn! Giáng sinh trong xác phàm nhơn Cảm thông rồi nỗi cô đơn thảm sầu Ban nguồn an ủi lòng đau Tạo niềm hy vọng, xóa màu t ...

Read more

Phim Hoạt Họa: Tình Thương Mạnh Hơn Bão Tuyết – Tập 44

Nguyên tác: Treasures of the Snow Tác giả: Patricia St. John Bản dịch Việt Ngữ: Tình Thương Mạnh Hơn Bão Tuyết Chuyện phim phóng tác: アルプス物語 わたしのアンネットArupusu Monogatari Watashi no Annetto Sản xuất: Nippon Animation [divide style="2"] Sơ Lược Tập 44:   [divide style="2"] Thư Viện Tin Lành www.thuvientinlanh.org ...

Read more

Điện Thoại Phúc Âm: Coi Là Điều Tất Nhiên

Coi Là Điều Tất Nhiên Tiếng Anh có thành ngữ: “To take for granted”.  Chúng ta có thể tạm dịch là cho là dĩ nhiên, hay coi là điều tất nhiên. Một người sinh ra trong một gia đình sung túc, từ cái ăn, mặc, học hành, giải trí đều đầy đủ, muốn gì có nấy.  Đến khi gia đình gặp lúc hoạn nạn, cha mẹ thất nghiệp, người này mới thấy mình đã lầm khi cho rằng tất cả những thứ mình trước nay thụ hưởng là nhữ ...

Read more

Tường Lưu: Hãy Vui

[caption id="attachment_44488" align="aligncenter" width="600"] The aspen leaves are bright yellow in the Colorado high country near Ward, Colorado, Friday, Sept. 23, 2016. This weekend is considered peak viewing season for the fall foliage. (AP Photo/Jack Dempsey)[/caption] Hãy Vui “Vì tôi đã tập hễ gặp cảnh ngộ nào, cũng thỏa lòng ở vậy. Tôi biết chịu nghèo hèn, cũng biết được dư dật. Trong mọi sự và mọi ...

Read more

©2012-2019 by Thư Viện Tin Lành

Scroll to top