Thư Viện Tin Lành: Trang Nhà » Âm Nhạc (Page 8)

Con Cần Lời Chúa

Nguyên tác: Con Cần Lời Chúa Tác giả: Bùi Trung Nhơn  Trình bày: Như Trang [divide style="2"] Thư Viện Tin Lành www.thuvientinlanh.org   ...

Read more

Thánh Ca: Hoa Huệ Trong Trũng – I Have Found a Friend in Jesus

Tựa đề: Hoa Huệ Trong Trũng Nguyên tác: I Have Found a Friend in Jesus Lời: Charles W. Fry Nhạc: Wil­liam S. Hays Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam  - Bài số 81. Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 62. Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ - Bài số 396. Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist - Bài số 83. [divide style="2"] [one_half] I Have Found a Friend in Jesus 1. I have fou ...

Read more

Thánh Ca: It Is Well (O My Soul) – Tâm Linh Tôi An Ninh Thay

Tựa đề: Tâm Linh Tôi An Ninh Thay! Nguyên tác:  It's Well With My Soul Lời: H. G. Spafford Nhạc: Philip P. Bliss (1838-1876) Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài Số 277 [divide style="2"] [one_half] It Is Well with My Soul 1. When peace, like a river, attendeth my way, When sorrows like sea billows roll; Whatever my lot, Thou hast taught me to say, It is well, it is well with my soul. Refr ...

Read more

Giê-xu Muôn Đời

Tựa đề: Giê-xu Muôn Đời Trình bày: Phương Lý & Isaac Thái [divide style="2"]  [divide style="2"] Thư Viện Tin Lành (2019) www.thuvientinlanh.org ...

Read more

Thánh Ca: Jesus Đẹp Thay – Fairest Lord Jesus

Tựa đề: Jesus Đẹp Thay Nguyên tác: Fairest Lord Jesus Lời: Khuyết Danh Nhạc: Dân ca Silesia Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam - Bài Số 13 [divide style="2"] [one_half] Fairest Lord Jesus 1. Fairest Lord Jesus, Ruler of all nature, O Thou of God and man the Son, Thee will I cherish, Thee will I honor, Thou, my soul's glory, joy and crown. 2. Fair are the meadows, fairer still the woodlands, Robed in the b ...

Read more

Xin Cha Ban Thêm Dầu

...

Read more

Thánh Ca: Thi Thiên 121

Tựa đề: Thi Thiên 121 Nguyên Tác: Psalm 121 Nhạc và Lời:  Charles H. Pur­day (1799-1885) Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài Số 9 [divide style="2"] [one_half] Psalm 121 1. Unto the hills around do I lift up my longing eyes O whence for me shall my salvation come, from whence arise? From God, the Lord, doth come my certain aid, From God, the Lord, who heaven and earth hath made. 2. He will not suffer ...

Read more

Thánh Ca: Đứng Trên Lời Hứa

Tựa đề: Đứng Trên Lời Hứa Nguyên tác: Standing on the Promises Lời: Russell Kelson Carter Nhạc: Russell Kelson Carter Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài Số 201 [divide style="2"] [one_half] Standing on the Promise 1. Standing on the promises of Christ my King, Through eternal ages let His praises ring, Glory in the highest, I will shout and sing, Standing on the promises of God. Ref ...

Read more

Thánh Ca: Chúa Là Đấng Thánh

Tựa đề:  Chúa Là Đấng Thánh Nguyên tác: Holy! Holy! Holy! Lời:  John B. Dykes Nhạc: Reginald Heber Lời Việt: Vĩnh Phúc (Anaheim, January 16, 2010) [divide style="2"] [one_half] Holy! Holy! Holy! 1. Holy, holy, holy! Lord God Almighty! Early in the morning our song shall rise to Thee; Holy, holy, holy, merciful and mighty! God in three Persons, Blessed Trinity! 2. Holy, holy, holy! All the saints a ...

Read more

Thánh Ca: Nơi Vĩnh Phước – When We All Get to Heaven

Tựa đề: Nơi Vĩnh Phước Nguyên tác: When We All Get to Heaven Lời: Eliza E. Hewitt Nhạc: Emily D. Wilson Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài Số 345 [divide style="2"] [one_half] When We All Get to Heaven 1. Sing the wondrous love of Jesus, Sing His mercy and His grace; In the mansions bright and blessed He’ll prepare for us a place. Refrain: When we all get to heaven, What a day of rejoici ...

Read more

©2012-2019 by Thư Viện Tin Lành

Scroll to top